记忆中,那是去年一个阳光明媚的午后,我们班级在老师的引领下,怀揣着浓厚的兴趣,踏入了被誉为“世界文化遗产”的振成楼,目的是为了寻觅并抄录那些古老的土楼楹联。
立于振成楼宏伟的大门之前,一对楹联“振纲立纪,成德达材”遒劲有力地镌刻于门石之上。老师指向那独特的“达”字,询问:“同学们,谁能告诉这个字的读音?”
未加思索,我脱口而出:“老师,这是‘黑旋风’李逵的‘逵’字。”
老师微笑着纠正:“这个字虽与‘逵’相似,却读作‘达’,是‘达’字的繁体,与今日简体大相径庭。大家记住了吗?”
同学们纷纷点头,我内心却有些不甘,尴尬之余,搔首询问:“噢,难怪!那为什么繁体字与我们现今所学差异如此之大?”
老师耐心解答:“这座楼建于百年之前,那时所用均为繁体。随着新中国的成立,汉字逐步简化,形成了我们今日熟悉的简体字。但繁体字仍在港、澳、台地区流传……好了,让我们进楼继续摘抄,里面还有更多繁体字等待我们发现。大家要有所准备哦。”
踏入楼内,又见中门石柱上镌刻着“干国家事,读圣贤书”,字迹龙飞凤舞,我们一脸迷惑。经历之前的“糗”事后,这次谁也不敢妄加猜测,静待老师解析。只听老师生动描绘:“这幅对联出自民国黎元洪大总统之手,他借用了明朝海瑞的名言‘干国家事,读圣贤书’。”
站在大厅中央,石柱与墙壁上满是楹联,繁体字让我们一头雾水。在老师的细致讲解下,我们逐字逐句将这些繁体字转化为简体字……不知不觉中,一个下午的时光流逝,楼内的所有楹联已被我们精心摘抄。
时间流转如箭,这趣味横生的语文实践活动告一段落。我们依依不舍地告别了“土楼王子”——振成楼,踏着夕阳,歌声中满载而归。
这次活动多么富有意义!通过摘抄土楼楹联,我们不仅学习了相关知识,更亲遇繁体字,丰富了我们的知识库。
这是一次美好的邂逅,我由衷地喜爱这样的语文实践活动。